炎炎夏日,还有什么能比在家边喝冷饮边看电影更惬意的呢?本月上映的新片有哪些值得一看?BBC电影专家推荐你看侏罗纪世界3,主竞赛,布莱恩和查尔斯和光年的真实故事。

Jurassic World Dominion is the final film in the second trilogy of dino-movies – and it's the first one which really deserves to be called "Jurassic World" rather than "Jurassic Park". Yes, prehistoric monsters are out and about in the wild this time around, rather than being stuck in a theme park. "The world I get excited about is the one where a dinosaur might run out in front of your car on a foggy backroad, or invade your campground looking for food," the film's director, Colin Trevorrow, told fan site Jurassic Outpost. "A world where dinosaur interaction is unlikely but possible – the same way we watch out for bears or sharks." What's even more exciting is that the (human) stars from the first Jurassic film have reunited, so Sam Neill, Laura Dern and Jeff Goldblum will be teaching Chris Pratt and Bryce Dallas Howard how to dodge a hungry T-Rex.
是《侏罗纪世界3侏罗纪系列》第二部三部曲的最后一部电影,也是第一部真正配得上“侏罗纪世界”这个名字而不仅仅是“侏罗纪公园”的电影。没错,这次史前恐龙全部放归野外,而不是被关在主题公园里。该片导演科林·特雷沃罗(Colin trevorrow)告诉粉丝网站《侏罗纪前哨》(Jurassic Outpost):《侏罗纪世界》让我兴奋的是这一点:当你行驶在雾蒙蒙的乡间道路上时,一只恐龙可能会突然跑到车前,或者闯入你的露营地觅食;虽然不太可能,但恐龙之间可能有互动;我们防范恐龙就像防范熊或鲨鱼一样。”更令人兴奋的是,第一部侏罗纪电影的(人类)明星在新电影中再次聚集在一起,所以你会看到山姆·尼尔、劳拉·邓恩和杰夫·高布伦教克里斯·帕拉特和布莱斯·达拉斯·霍华德如何躲避饥饿的霸王龙。

Released internationally on 10 June
这部电影将于6月10日在全球上映。


Penélope Cruz and Antonio Banderas have been two of Spanish cinema's most glamorous superstars for decades, and yet have only rarely acted on screen together. Now, once again, that wrong has been righted by Official Competition, a delicious movie-business satire written and directed by Gastón Duprat and Mariano Cohn. Cruz is a pretentious art-house director who is adapting a Nobel-prizewinning novel. Banderas is a vapid Hollywood action hero who is hired to star in it, and Oscar Martínez joins them as a snooty theatre veteran who grudgingly agrees to play Banderas's brother. The two men aren't keen on each other, and they're even less keen on the demanding director whose eccentric rehearsal methods border on torture.
佩内洛普·克鲁兹·桑切斯和安东尼奥·班德拉斯是西班牙电影界几十年来最耀眼的两位巨星,但他们很少在银幕上同框。现在,加斯顿·杜帕拉特和马里亚诺·寇恩以电影工业为主题的完美讽刺电影《主竞赛》终于再次纠正了这个错误。克鲁兹饰演一位自命不凡的文学电影导演,她打算将一部获得诺贝尔奖的小说改编成电影。班德拉斯扮演一个无聊的好莱坞动作电影明星。他被邀请在这部电影中扮演第一英雄,而奥斯卡·马丁内兹扮演一个不情愿地同意扮演班德拉斯的兄弟的叛逆的老电影演员。两个演员互不喜欢,也不喜欢那个要求很高的导演。她怪异的排练风格简直是折磨。

Released on 1 June in France, 9 June in Singapore, 17 June in the US and 30 June in Germany
该片于6月1日在法国上映,6月9日在新加坡上映,6月17日在美国上映,6月30日在德国上映。


点赞(0) 打赏

Comment list 共有 0 条评论

暂无评论

微信小程序

微信扫一扫体验

立即
投稿
发表
评论
返回
顶部