人力资源和社会保障部最近部署了7月至12月。通过开放未就业毕业生求职登记、完善实名帮扶、加快事业单位岗位落地等9项措施,集中服务2022届未就业毕业生和35岁以下失业青年。
Candidates look at employment opportunities at a job fair in Nanjing, Jiangsu province. 

China's central authorities have prioritized the employment of young people, especially new college graduates yet to land jobs, by organizing regular job fairs and creating more grassroots-level vacancies.
人力资源和社会保障部定期组织招聘会,创造更多的基层岗位,优先解决年轻人特别是2022届失业毕业生的就业问题。

The Ministry of Human Resources and Social Security said a national employment campaign is taking place from July to December focusing on this year's 10.76 million new college graduates and jobless people under the age of 35.
据人社部消息,7-12月将服务1076万35岁以下高校毕业生和失业青年,服务集中。

Under the national campaign, human resources bureaus at all levels are required to collect and provide graduates with employment information and offer them recruitment platforms and other channels to find jobs.
各级人力资源社会保障部门要为毕业生收集和提供就业信息,重点推广招聘平台等就业渠道。

The ministry said that more regular on-site job fairs will be organized during the campaign. For example, those cities with large populations of college graduates should organize a comprehensive job fair every month.
人力资源和社会保障部表示,在行动期间,将组织更多定期的现场招聘会。未就业毕业生集中在地级以上城市,每月至少举办一次综合招聘活动。

Graduates who have financial difficulties or disabilities will receive additional help in securing internships and professional guidance on job interviews.
对贫困家庭、残疾等特殊困难的未就业毕业生,提供结对帮扶,推荐实习机会,提供就业面试指导。


点赞(0) 打赏

Comment list 共有 0 条评论

暂无评论

微信小程序

微信扫一扫体验

立即
投稿
发表
评论
返回
顶部